スクウェア・エニックスが「コール オブ デューティ ブラックオプスII」海外版との仕様の違いを発表

2012年10月4日 20:04 by katakori
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
sp
「コール オブ デューティ ブラックオプスII」

昨晩行われた吹き替え版発売日のアナウンスを以ていよいよローンチ前のプロモーションが本格化し始めた「コール オブ デューティ ブラックオプスII」ですが、先ほどスクウェア・エニックスのExtreme Edgesが海外版“Call of Duty: Black Ops 2”と国内版における“仕様”の差を報告し、対応言語の詳細に加え、一部表現に修正が行われることが明らかになりました。

[言語について]
字幕版(プレイステーション 3, Xbox360, Windows)
音声:英語
字幕:日本語

吹き替え版(プレイステーション 3, Xbox360,Wii U)
音声:日本語
字幕:日本語

[米国版からの変更内容]
戦場で強力な武器の攻撃を受けた兵士の、頭部および四肢欠損の修正(ゾンビを除く)

※米国版には日本の審査機関のレーティングで「Z」区分の許可範囲を超える「禁止表現」に当たる視覚的描写が含まれております。そのため、日本語版では上記の該当個所を修正いたします。

※上記以外の各種表現、アクションにつきましては米国版との違いはございません。

今回の報告から、どうやらWii U字幕版がリリースされないことに加え、表現の修正が小規模であることが判明していますが、“仕様”が指し示す範囲にCoD CastingやCall of Duty Elite対応の是非が含まれるのか現時点では不明な状況が続いており、今後の続報に期待したいところ。

情報元:Extreme Edges

本日のニュース一覧

おこめの「The Elder Scrolls V: Skyrim」記!

skyrim記リターンズその136
「4コマ:攻撃しようにも」
skyrim記
“Skyrim”記バックナンバーはこちら

“Skyrim”記リターンズバックナンバー
Lineスタンプ
おこめがLINEスタンプを作りました!
かわいい子達がたくさんいるのでよかったらどうぞ。

アーカイブ

doope.jpについて

doope.jpは国内外の様々なゲームに関するニュースをご紹介するゲーム総合情報サイトです。
当サイトに関するご質問等はお問合わせフォームをご利用頂くか、またはメールで[doopeinfo@gmail.com]までお問い合わせ下さい。
sp



About the author

かたこりTwitter ):洋ゲー大好きなおっさん。最新FPSから古典RPGまでそつなくこなします。

おこめTwitter ):メシが三度のメシより大好きなゲームあんまり知らないおこめ。洋ゲー勉強中。

Tag

Copyright c image and method All Rights Reserved.